翻訳について

翻訳について

日本語を母国語としている人で外国語を勉強して、日本語から外国語への翻訳を仕事として行っている人もいます。その場合には非常に高い外国語の能力が必要とされます。

また、翻訳の仕事として依頼した場合には、外国語から日本語に訳す場合よりも、日本語から外国語に訳す場合の方が翻訳の単価は高い事が多い様です。

外国語の表現力まで求められますので、かなり勉強をしないといけないでしょう。

細かいニュアンスまでしっかりと文章の中で表現していく必要があります。ネイティブが見ても自然な文章に見える様にしないといけません。そのためにはできるだけたくさんの外国語の文章に触れないといけませんね。

言い換えると母国語の語学力が大きく仕上がりに影響を及ぼしますので一般的な教養は非常に大切です。

おすすめ